ISSN(Print): 2709-9636 | ISSN(Online) : 2709-9644 | ISSN-L : 2709-9636

Title

A critical review of Qurrat-ul-ain Hyder’s translation “The destiny of Man” in the light of the principles of Translation


Authors

  1. Dr. Sumera Bashir
    Incharge, Department of Urdu, Urdu University, Karachi
  2. Shama Aqil
    Research Scholar, Department of Urdu, Urdu University

Abstract

The tradition of translation in Urdu language can be seen in from its inception and translation has played an important role in the development of Urdu language. In this article the research Scholars have reviewed the translation of Qurratulain Hyder “Fate of a Man” as Aadmi ka Muqaddar (1965) in the light of the principl.es of Translation, keeping in view, the tradition of Russian translation in Urdu. The Subject of this Article is limited to the Translation of Qurrat-ul-ain Hyder because. The “less attention been paid to its translation than other works of Qurratu ul ain. It also examines the style of Translation of the Qurrat ul ain Hyder in the light of quotations from “Fate of Man”.

Keywords

Qurrat ul ain Hyder, Novel, Principles of Translation, Admi ka Muqaddar, Tradation of translation

Article

Article # 26
Volume # 2
Issue # 2

DOI info

DOI Number: 10.47205/makhz.2021(2-II)26
DOI Link: http://doi.org/10.47205/makhz.2021(2-II)26

Download

download pdf Creative Commons License

Citation Formats

ABNT   APA   BibTex   MLA   Oxford   Harvard   Chicago   Turabian   AAA   MHRA